Cuándo traducir con Google Translate

Ejemplo de calidad de traducción automática

Que tire la primera piedra aquella persona que no haya utilizado alguna vez Google Translate.

Pero, ¿Cuándo traducir con Google?

Está claro que el traductor de Google puede resultar de gran utilidad para millones de usuarios. Este traductor gratuito ofrece la posibilidad de traducir a 71 idiomas cualquier documento que subamos o traducir una página web completa con solo introducir la url. Google Translate nos permite poder seleccionar palabras del texto y verlas en contexto, mostrar la fonética o incluso escuchar su pronunciación. Por otra parte, Google dispone de un botón para mostrar el teclado virtual de cada una de las lenguas o la posibilidad de dibujar caracteres (muy útil en las lenguas asiáticas). El traductor de Google también incluye una opción para añadir palabras a nuestro vocabulario personal, de este modo muchos estudiantes de idiomas pueden aumentar sus listas de términos. Por último, y no menos importante, aquellos que tengan una cuenta de Gmail tendrán la opción de traducir los e-mails directamente, gracias a la barra que aparece dentro del menú del mensaje.

Traducir con google traductor

Hasta aquí todo parecen ventajas, ¿cierto? Google invierte cada día muchísimo dinero en mejorar su traductor y lo ofrece a los usuarios de manera gratuita pero, como se suele decir,  no es oro todo lo que reluce. Este traductor gratuito puede sacar a mucha gente de un apuro lingüístico, pero es importante conocer sus limitaciones para saber cómo utilizarlo en nuestro beneficio y cuándo NO debemos hacerlo. Básicamente, traducir con Google puede ayudar a entender un contenido, pero NUNCA se deberían publicar sus traducciones.

Juguemos a traducir con Google

Traducir con Google?

Proponemos un juego muy simple y entretenido para comprobar la calidad del traductor de Google. Hemos elegido cinco frases para traducir con Google Translate al inglés y la traducción que hemos obtenido la hemos vuelto a traducir al español. Este ha sido el resultado:

Frases originales en español

• Es mejor esperar a que sanen las heridas y no abrirte una más.
• Recuerden, hoy es el día de mañana que tanto les preocupaba ayer.
• Los momentos difíciles van a llegar, pero no han venido para quedarse, han venido para pasar.
• Arriésgate… No te quedes con las ganas.
• Piensa como un adulto, vive como un joven, aconseja como un anciano y nunca dejes de soñar como un niño.

Traducción al inglés

• It is best to wait until the wounds heal and open up one more.
• Remember , today is the tomorrow you worried about yesterday both.
• The hard times are coming, but not here to stay , have come to pass.
• Take a chance … Do not get disappointed.
• Think like an adult, lived as a young, advised as an elder and never stop dreaming like a child.

Traducción al español

• Lo mejor es esperar hasta que las heridas se curan y abrir uno más.
• Recuerde, es hoy la mañana te preocupa tanto ayer.
• Los tiempos difíciles están llegando , pero no está aquí para quedarse, han llegado a pasar.
• Tener una oportunidad … No se decepcione.
• Piense como un adulto, vivió como joven, asesorado como anciano y nunca dejar de soñar como un niño.

El texto se ha tergiversado lo suficiente como para haber perdido la esencia del mensaje. El mensaje es incorrecto, no resulta natural y el estilo y gramática son pésimos. Nos sorprende además ver los errores que han aparecido en la puntuación (no estaban en el original). En fin, estas citas ya no significan aquello que se quería transmitir y alguna de ellas son un contrasentido de lo que decía la frase original. Si esto ocurre en 5 frases aleatorias, ¿qué no ocurrirá en la traducción de una página web o un documento completo? A todos nos gustaría creer en el poder de la traducción automática, pero no este no es tan grande como nos puede parecer.

Cómo funciona Google Translate

En este vídeo Google describe cómo funciona su traductor. Si tienes problemas con el inglés, puedes activar los subtítulos que Google ha puesto en su vídeo (aunque no son de muy buena calidad, todo hay que decirlo). Para activarlos, haz clic en el botón de subtítulos que aparece en la parte derecha de la barra inferior del vídeo. http://www.youtube.com/watch?v=_GdSC1Z1Kzs&width=500&height=350

Más artículos sobre cómo traducir con Google Translate

Traducir tu página web con Google Translate

Ficha del artículo:
Cuándo traducir con Google Translate
Título del artículo
Cuándo traducir con Google Translate
Descripción
Traducir con Google Translate puede ser útil, pero debemos conocer sus limitaciones y saber cuándo utilizarlo. La traducción automática no es tan poderosa.
Autor

Etiquetas

Deja un comentario

Nunca publicaremos tu dirección de e-mail

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Cuéntanos tu proyecto

AQUÍ

top