Inicio / Artículos escritos por: Traducciones Importantes
Cuéntanos tu proyecto
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Transcripción automática de audio y vídeo
29/04/2016 / por Traducciones Importantes / Herramientas de traducción, Más que traducción, Traducción / 0 comentarios
Uno de los servicios que hemos visto que más crecimiento y aceptación está teniendo por parte de nuestros clientes es la transcripción automática de audio y vídeo. Los idiomas más comunes que nos solicitan son el español e inglés, aunque cada vez más recibimos solicitudes de otros idiomas como: francés, portugués, italiano, alemán, holandés, ruso, […]
Leer más
Respetemos a los traductores
22/02/2016 / por Traducciones Importantes / Traducción / 0 comentarios
Todos tenemos un amigo, un primo o un amigo de un primo que vivió y trabajó en Londres durante una temporada y sabe más inglés que nadie que conozcamos. Eso es genial, pero no por ello significa que ya puede ser traductor. De hecho, ni siquiera un traductor profesional nativo español y con años de […]
Leer más
Errores peligrosos de traducción médica
05/02/2016 / por Traducciones Importantes / Más que traducción, Traducción / 0 comentarios
Aviso: Este anuncio es de un medicamento (probablemente mal traducido). Lea detenidamente las instrucciones de uso. En caso de duda consulte con un traductor profesional. Ejemplos de errores peligrosos de traducción “Once” ≠ “Once” Este aviso parece un chiste malo, sin embargo, no es tanto si tenemos en cuenta el estudio realizado en 2010 por Pediatrics […]
Leer más
Traducción de planos en AutoCAD en 7 pasos
19/01/2016 / por Traducciones Importantes / Traducción / 0 comentarios
La traducción puede albergar todo tipo de documentos, unos más sencillos que otros, desde archivos Word, Excel o PDF, hasta la traducción de planos en AutoCAD, aplicaciones web, software, imágenes, páginas web, etc. Muchos clientes necesitan la traducción de planos y dibujos técnicos realizados en AutoCAD a diferentes idiomas para poder presentar un proyecto en […]
Leer más
¿Por qué es tan importante la tarea del revisor?
18/11/2014 / por Traducciones Importantes / Más que traducción, Traducción / 0 comentarios
Existen diversas etapas por las que pasa una traducción antes de entregársela al cliente, por ejemplo, la creación del proyecto, la asignación de traductores y revisores e incluso la corrección del texto final. En ocasiones, los clientes no entienden por qué debemos pasar una traducción al revisor y al corrector antes de entregarla y a […]
Leer más
La guía imprescindible para la revisión de textos
22/09/2014 / por Traducciones Importantes / Artículos de traducción destacados, Herramientas de traducción, Más que traducción, Traducción / 0 comentarios
Hoy queremos compartir con vosotros una guía que consideramos muy interesante tanto para nuestros clientes o futuros clientes que quieran saber más acerca de qué es la revisión de textos, como para los traductores que busquen una guía o un punto de reflexión. Se trata del Manual de revisión publicado en octubre de 2010 por la DGT […]
Leer más
Traducción de bajo coste vs. traducción profesional
08/09/2014 / por Traducciones Importantes / Traducción / 1 comentario
La Real Academia Española define la traducción como: “expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra”. Sin embargo, los profesionales de la traducción sabemos que esta definición se queda muy corta. La traducción no es un proceso simple en el que debamos cambiar una palabra por su equivalente […]
Leer más
Exportar productos españoles
01/09/2014 / por Traducciones Importantes / Traducción / 0 comentarios
Cómo conseguir que los productos españoles sean reconocidos en el mundo entero La exportación en España sigue creciendo en grandes cifras, y no lo decimos nosotros, lo dice la OMC (Organización Mundial del Comercio). A su vez, el diario económico Cinco Días informa de que España es el segundo país después de Reino Unido con […]
Leer más
5 sencillos pasos para comparar traducciones en TTX
02/03/2014 / por Traducciones Importantes / Cómo ser mejor traductor, Herramientas de traducción, Traducción / 0 comentarios
Un proyecto de traducción cuenta con varias fases de trabajo y cada una de ellas da como resultado un texto mejorado de la versión anterior. En muchas ocasiones podemos necesitar comprobar cuáles han sido los cambios realizados, por ejemplo a la hora de validar y aceptar los cambios, evaluar la calidad del trabajo o simplemente […]
Leer más
Traductores voluntarios para 5 ONG. ¡Colabora!
27/02/2014 / por Traducciones Importantes / Cómo ser mejor traductor, Traducción / 1 comentario
Muchas personas se sienten con ganas de ayudar a los demás, pero no saben cuál sería la mejor manera de hacerlo. Otras muchas, en cambio, son reacias a colaborar ya que sienten que teniendo necesidades propias no pueden ayudar al prójimo. Aunque es cierto que no todos tenemos la capacidad de dar a los demás, […]
Leer más