Inicio / Artículos de traducción destacados
Cuéntanos tu proyecto
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
En esta sección se pueden encontrar los artículos más interesantes sobre la traducción y que más les ha gustado a nuestros lectores.
La guía imprescindible para la revisión de textos
22/09/2014 / por Traducciones Importantes / Artículos de traducción destacados, Herramientas de traducción, Más que traducción, Traducción / 0 comentarios
Hoy queremos compartir con vosotros una guía que consideramos muy interesante tanto para nuestros clientes o futuros clientes que quieran saber más acerca de qué es la revisión de textos, como para los traductores que busquen una guía o un punto de reflexión. Se trata del Manual de revisión publicado en octubre de 2010 por la DGT […]
Leer más
20 puntos que un corrector de textos debe controlar
29/01/2014 / por Traducciones Importantes / Artículos de traducción destacados, Clientes, Cómo ser mejor traductor, Más que traducción, Traducción / 0 comentarios
La maquetación se encarga de organizar el contenido escrito y visual en el espacio de una página con el fin de cuidar el formato en la publicación de libros, diarios, manuales, revistas, publicaciones, etc. En TransAndLoc trabajamos con muchos documentos diseñados en multitud de formatos como InDesign, QuarkXPress, FrameMaker, PageMaker, Illustrator, Corel Draw, Photoshop, Microsoft […]
Leer más
Las palabras intraducibles NO existen
16/12/2013 / por Traducciones Importantes / Artículos de traducción destacados, Traducción / 16 comentarios
Se dice que no existe nada que un traductor profesional no pueda traducir. Sin embargo, es cierto que existen «vacíos léxicos» que obligan al traductor a buscar y encontrar la mejor manera de explicar una palabra o expresión que no existe en el idioma materno al que se traduce. No hay de qué preocuparse. Los […]
Leer más
Atención: solo traductores profesionales especializados
29/10/2013 / por Traducciones Importantes / Artículos de traducción destacados, Clientes, Cómo ser mejor traductor, Traducción / 0 comentarios
La gestión de proyectos es uno de los pilares clave para el éxito de una traducción. Un gestor de proyectos tiene que ser consciente y valorar el encargo que tiene entre manos. Solo cuando haya entendido las necesidades del cliente y los requisitos del proyecto estará listo para empezar a gestionarlo. Los gestores de proyectos tienen […]
Leer más
La traducción de idiomas y sus resultados
25/06/2013 / por Traducciones Importantes / Artículos de traducción destacados, Clientes, Traducción / 0 comentarios
En los últimos 3 años, la exportación de España ha aumentado en un 32%. Además, los estudios muestran que un 85% de los consumidores están dispuestos a comprar un producto si la información está bien traducida en su propio idioma. La confianza de un producto traducido es fundamental en la decisión de compra y sin […]
Leer más